Я хочу добиться создания дельфиновой политической партии в России. Уже есть идеи для этого.
Нам людям и Дельфинам суждено миллионы лет жить вместе на одной планете. Сторонники у этой партии есть - это ГРУ России. Это экологи. Я только начал заниматься проектом дружбы Дельфинов и людей. Чтобы создать партию нужны деньги, нужны спонсоры, нужны пиар проекты в Интернете и в СМИ, нужны научные исследования и нужны энтузиасты. Кроме того, нужны Дельфины - друзья людей.
Этим проектом занимается сейчас в России ГРУ. И там работают кристально чистые люди. В чем заключается суть проекта: Дельфины предлагают человечеству глобальную дружбу, это значит, что в будущем мы будем жить на планете в едином социуме и в единой культуре.
Что сейчас происходит. Дельфины телепатически общаются с агентами ГРУ, со мной и вероятно еще с людьми-индиго. В будущем люди не только будут общаться с Дельфинами телепатически, но и заниматься йогой вместе с Ними, кроме того, Они будут заниматься тантрой и совместно будут заводить особых детей с людьми. Причем люди будут заводить особых детей и Дельфины будут заводить особых Дельфинят.
Что нужно Дельфинам сейчас? Дельфинам нужна информационная поддержка в Интернете. Им нужно чтобы остановили лов кормовых для Дельфинов рыб в мировом океане. Им нужно остановить убийства Дельфинов и они хотят чтобы люди за убийство Дельфина люди получали 7 лет тюрьмы.
Опишу личный опыт. Поэтому когда Дельфины общаются со мной - я вижу их как Дельфинов в неком сказочном ореоле. Они говорят телепатически со мной - точно так же как говорят люди в СОС между собой.
Случаи СОС (совместное осознанное сновидение) с Дельфинами уже были. Вот история об этом.
МАОРИЙСКАЯ ТАНИВБА
Эта история произошла давным-давно, за много поколений до того, как на острове
Новая Зеландия появились белые люди Между двумя враждующими племенами
разразилась война. К месту боя была направлена флотилия, состоящая из нескольких
десятков каноэ. Военными действиями флотилии руководили два вождя: старый,
опытный, и молодой, сильный и энергичный. В походе между ними вспыхнула ссора.
Соплеменники встали на сторону молодого вождя. По его приказу они схватили сына
старого вождя - пятилетнего Ти Вэйра и бросили его за борт.
Ни единым движением не выдал своих чувств старый вождь. Окружающие ничего не
знали о его давней дружбе с танивбой - удивительным созданием, живущим в океане.
Старый вождь, напрягая всю свою волю, беззвучно звал друга на помощь. И никто,
кроме вождя, не заметил, как что-то огромное вдруг появилось около тонувшего
мальчика. Это существо сначала очень испугало мальчика. Но вместо того, чтобы
наброситься и съесть, оно отнесло его на берег. Мальчика нашла женщина из
соседнего племени...
В других легендах маорийцев, собранных в книге новозеландского журналиста А.
Альперса, встречаются упоминания еще о нескольких случаях, когда дельфины не
только спасали тонущих людей, но и становились их друзьями. Есть легенда о том,
что у сына маорийского вождя был ручной дельфин, возивший его и друзей по морю.
АЛЬПЕРС НИЧЕГО НЕ ПРИДУМЫВАЛ
Место действия - Полинезия, архипелаг Гилберта, атолл Бутаритари, время действия
- несколько десятилетий назад.
Крупный местный чиновник Артур Гримбл, много лет проработавший в колониальной
администрации на островах Гилберта, прибыл в деревушку Кума, чтобы... встретиться с дельфинами, приглашенными на деревенский праздник Хижина
главы племени, наследственного "вызывателя дельфинов", располагалась в центре
деревни, недалеко от побережья лагуны. Престарелый вождь вышел на берег лагуны,
чтобы встретить высокого гостя.
Артур Гримбл сразу же спросил вождя, когда он может вызвать дельфинов из моря.
Тот ответил, что, "во-первых, чтобы вызвать дельфинов, его дух должен покинуть
тело во сне, и полететь к домам дельфинов под западным горизонтом, и там
пригласить их на танцы и празднество в деревню Кума"; во-вторых, он просит
уважаемого гостя не называть его морских друзей иначе, как "наши друзья с
запада". Всякое другое название дельфинов - табу.
Плотно закрыта дверь в хижину вождя. Деревня как будто вымерла: ни звука, ни
движения. Все ждут
большого праздника и в величайшей тишине готовятся к нему. Женщины и дети плетут
гирлянды из цветов и зелени, мужчины готовят украшения из раковин. Солнце прошло
зенит, стали удлиняться тени пальм. Тишина. Жара. Прозрачный воздух чуть
колеблется над горячим песком.
- Тейрейк! Тейрейк... (Явитесь! Явитесь...), наши друзья с запада!.. - полетел
вибрирующий пронзительный крик над атоллом, над сонной бухтой, над океаном.
Толпы жителей, украшенных гирляндами цветов, в своих лучших одеяниях с детьми
стремительно бросились к берегу океана. Зайдя по грудь в воду, люди молча стояли
и ждали.
И вдруг... в сверкании тысяч брызг недалеко перед ними, на той стороне рифа,
возникли прыгающие темные тела. Люди пришли в неистовство: всюду раздавались
крики, визг. Дельфины, на огромной скорости приблизившись к атоллу, внезапно
исчезли у рифа. Артур Гримбл подумал, что они больше не вернутся. Но в этот же
момент вождь наклонился к нему и зашептал: "Царь наших друзей пришел с запада
приветствовать меня". И на самом деле в прозрачной воде в нескольких метрах от
вождя появилось сначала расплывчатое большое пятно, потом все более отчетливо
проступили очертания тела огромного дельфина. Он медленно подплыл к вождю и
замер около его ног. Остальные дельфины, как будто в трансе, следовали за
вожаком.
Люди медленно отступали на более мелкое место, приглашая дельфинов следовать за
ними. Когда стало настолько мелко, что животные оказались на песке, жители
деревни разбились небольшими группами, по нескольку человек у каждого дельфина.
Нежно поглаживая животных, они приподняли их на руках и вынесли на берег, к
линии прилива. Дельфины не проявляли ни малейшей тревоги. Женщины, дети, мужчины
- все в исступлении визжали, плакали и прыгали вокруг неподвижно лежащих
дельфинов, надевали на них гирлянды цветов...
Прочли мы описание дельфиньего праздника на атолле Бутаритари, сделанное в книге
А. Альперса "Дельфины, мифы и млекопитающие" и... не поверили. Но на всякий
случай попробовали достать книгу Артура Гримбла, на которую ссылается Альперс. И
что бы вы подумали: есть такая книга. И стоит она тихохонько на библиотечной
полке! Альперс ничего сам не придумал. Все именно так и описывает Артур Гримбл в
своей книге "A Pattern ob Islands".
http://mi-xa-il.narod.ru/Nashdrugdelfin.txt
Отредактировано Посланник (2012-12-22 21:39:52)